内搜索:

保密及私隐

保密政策

在咨询中分享的信息是保密的,未经客户事先书面同意,不能透露给中心以外的任何一方. 

In these circumstances, confidentiality may be broken:

  1. 为了保护客户或其他人免受迫在眉睫的危险,有必要披露; 
  2. In cases of apparent child abuse;   
  3. When courts subpoena counseling records. 

隐私政策

本通知描述了如何使用和披露客户的心理和医疗信息, as well as how clients can access their information.

Please review the policies carefully.


我们的目标是采取适当措施,试图保护提供给我们的任何医疗或其他个人信息. The Privacy Rule under the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA) requires us to: (1) maintain the privacy of medical information provided to us; (2) provide notice of our legal duties and privacy practices; and (3) abide by the terms of our Notice of Privacy Practices currently in effect.

I. Uses and Disclosures for Treatment and Health Care Operations 

咨询和心理服务可以使用或披露您受保护的健康信息(PHI), for treatment and health care operations purposes with your consent. To help clarify these terms, here are some definitions: 

  • φ: 指您的健康记录中有关您的个人和可识别的健康信息. Note: CPS maintains portions of its records in electronic format. All records are stored and protected in accordance with HIPAA and state/federal law.
  • Treatment and 保健业务: Treatment is when we provide, coordinate or manage your health care and other services related to your health care. An example of treatment would be when we consult with another health care provider, such as your physician or another psychologist or counselor. 
  • 保健业务: Activities that relate to the performance and operation of our agency. 保健业务的例子是质量评估和改进活动, business-related matters such as audits and administrative services, and case management and care coordination. 
  • 使用: Applies only to activities within our agency such as sharing
  • 披露: Applies to activities outside of our agency such as releasing, 转移, or providing access to information about you to other parties. 

II. Uses and Disclosures Requiring Authorization 

经您适当授权,咨询和心理服务部门可以出于治疗和医疗保健业务以外的目的使用或披露PHI. “授权”是在一般同意之上的书面许可,只允许特定的披露. 如果我们被要求提供治疗和保健业务以外的信息, we will obtain an authorization from you before releasing this information. 

您可以随时撤销所有此类授权,但每次撤销均以书面形式进行. 您不得撤销我们所依赖的授权. 

3. Uses and Disclosures with Neither Consent nor Authorization 

在以下情况下,咨询和心理服务部门可能未经您的同意或授权而使用或披露φ: 

  • 虐待儿童: If, in our professional capacity, we know or suspect that a child under 18 years of age or developmentally disabled, 或21岁以下身体受损的儿童遭受或面临遭受任何身体或精神伤害的威胁, 受伤, 残疾, or condition of a nature that reasonably indicates abuse or neglect, 法律要求我们立即向俄亥俄州公共儿童服务机构报告我们所知道的或怀疑的情况, or a municipal or county peace officer. 
  • 成人及家庭虐待: If we have reasonable cause to believe that an adult is being abused, 被忽视的, 或利用, 谁住在俄亥俄州,不能提供他或她自己的照顾和保护,因为衰老或身体或精神损伤, 法律要求我们立即向县就业和家庭服务部报告这种想法. 
  • Judicial or Administrative Proceedings: 如果你卷入了一个法庭程序,并要求提供有关你的评估的信息, diagnosis and treatment and the records thereof, 根据州法律,这些信息享有特权,未经您或您的个人或法定代理人的书面授权,我们不会发布这些信息, 或者法院命令. 当你被第三方评估或评估是法院命令时,该特权不适用. You will be informed in advance if this is the case. 
  • Serious Threat to Health or Safety: 如果你的咨询师或心理医生认为你对自己或他人造成了明显的严重伤害的危险, we ma y disclose your relevant confidential information to public authorities, 潜在的受害者, 其他专业人员, and/or your family in order to protect against such harm. 如果你向我发出明确威胁要造成迫在眉睫的严重身体伤害或造成一名或多名明确身份的受害者死亡, and we believe you have the intent and ability to carry out the threat, 然后,法律要求我们及时采取以下一项或多项措施:1)在紧急情况下采取措施将您送入医院, 2)制定并实施一项处理计划,以消除你实施威胁的可能性, 安排另一位心理健康专家进行第二意见风险评估, 3) communicate to a law enforcement agency and, 如果可行的, 致潜在的受害者, or victim's parent or guardian if a minor, all of the following information: a) the nature of the threat, B)你的身份;, and c) the identity of 潜在的受害者(s). 
  • 工人的补偿: If you file a worker's compensation claim, 我们可能会被要求向有关方面和官员提供您的心理健康信息. 

IV. 病人的权利 and Provider's Duties 

病人的权利

  • Right to Request Restriction: 您有权要求对有关您的受保护健康信息的某些使用和披露进行限制. However, we aren't required to agree to a restriction you request. 
  • 以其他方式在其他地点接收保密通信的权利: 贵方有权通过其他方式和在其他地点要求和接收PHI的保密通信. (For example, you may not want a family member to know that you are a client here.) Upon your request, we will send any communications to an alternate address. 
  • 查阅及复制权: 您有权检查或获取您受保护的健康信息的副本(例如.e.(你的个案档案). At your request, we will discuss with you the details of the request process. 
  • 修改权: 只要PHI保存在记录中,您就有权要求修改PHI. 我们可以拒绝你的要求. On your request, we will discuss with you the details of the amendment process. 
  • 会计权: 通常情况下,贵方有权获得一份贵方未提供同意或授权的PHI披露账目(如本通知第3部分所述)。. On your request, we will discuss with you the details of the accounting process.
  • 获得纸质副本的权利: You have the right to obtain a paper copy of the notice from us upon request, even if you have agreed to receive the notice electronically. 

CPS供应商的责任

  • 法律要求我们维护PHI的隐私,并向您提供关于我们在PHI方面的法律责任和隐私实践的通知. 
  • 我们保留更改本通知中所述的隐私政策和做法的权利. Unless we notify you of such changes, 然而, we are required to abide by the terms currently in effect. 
  • If we revise our policies and procedures, we will provide you with notice by mail, if we have your current address. Any changes will be posted in our offices and on our web site. You may request a copy of our current policy at any time. 

V. 投诉

If you are concerned that we have violated your privacy rights, or you disagree with a decision we made about access to your records, 您可以致电(740)593-1616与咨询和心理服务主任联系.

You may also send a written complaint to the Secretary of the U.S. Department of Health and Human 服务. The person listed above can provide you with the appropriate address upon request. 

VI. 生效日期 

This notice will go into effect on April 13, 2003. 最后审查2021年.